"... нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте ..." | |||||
|
Эскал, принц ВероныЭскал, принц Вероны. По пьесе закон в городе олицетворяет именно Эскал, также он выступает в роли судьи. Принц появляется всего в трех сценах и каждый раз для того, чтобы разобраться в случившихся бесчинствах, вершить суд, найти виновных и наказать их соизмеримо степени провинности. В пьесе Шекспир обозначил двух родственников Принца: это граф Парис, молодой человек, который должен был жениться на юной Джульетте и Меркуцио, эксцентричный друг Ромео. Как ни печально, но оба этих героя в пьесе гибнут: за насилие, царящее в Вероне, которое Эскал не смог, как ни старался, вовремя предотвратить, он также наказан потерей двух близких людей. Принц Вероны (узнав о смерти Меркуцио): Принц Вероны: Эскал представляет в пьесе светлый образ – десницу, направленную против насилия и ненависти; не кривя душой его легко назвать справедливым и мудрым правителем, правда, слишком добросердечным. Отчасти, именно за то, что он был мягок в наказаниях, которым поначалу подвергались главы враждующих семейств, за то, что долго «тянул» с крайними мерами, итог преподнес ему еще больше жертв, еще больше крови. Три раза он прощал разборки на улицах Вероны, от которых страдали и мирные жители, и вот только на четвертый Эскал, наконец, пригрозил зачинщикам смертью. Принц Вероны: Обещание такого жесткого наказания возымело действие, если в первой сцене боя никто из дерущихся не вспоминал о страхе перед гневом Принца, то после - растерянный Ромео старался апеллировать этим фактом, в надежде, что слова Принца возымеют вес: Ромео: а Бенволио жутко боялся огласки: Бенволио: Как ни жестоко это звучит, но сдается мне, достаточно было бы один раз привести в исполнение казнь нарушителя запрета, как количество волнений в городе резко бы снизилось, ведь никому не хочется расставаться с жизнью. Исключение все же составили такие горячие головы, как Меркуцио и Тибальт, которые все же затеяли дуэль несмотря ни на что. Тибальт, вследствие своей излишней горячности, слепого ослепления ненавистью, а Меркуцио, возможно, просто почувствовал за собой некую степень безопасности, безнаказанности – все-таки Эскал ему родня. Помимо того, что Принц добросердечен, он также и милосерден, Эскал любит свой город, свой народ и, читая пьесу, это ощущается. Для Вероны он жаждет спокойствия, но судьба продолжает наносить удары: у его ног холодеет мертвое тело Меркуцио, мертвое тело Тибальта, его убийцы, павшего от руки Ромео. Что ж Эскал должен привести в исполнение обещанное наказание – казнь Ромео, который в пылу мести пролил кровь. Но принц заменяет казнь изгнанием Ромео из Вероны, вынося свое решение с учетом обстоятельств трагедии. Герцог: Монтекки: Герцог: «Прощать убийство - то же преступленье» - по-моему эта фраза очень характеризует в Принце черту «милосердие», похоже, в этой ситуации он был близок к прощению, т.к. по-человечески понимал, что по идее, Ромео, отомстив за лучшего друга, свершил тот же суд, притом этот друг - родственник Принца, Ромео вступился за близкого ему, принцу, человека. Но с другой стороны Эскал понимал, что он закон, он не должен давать слабину, его слова были сказаны при все честном народе и он не вправе, оставлять Ромео безнаказанным: убийство есть убийство, а он здесь представляет закон! Также его вердикт характеризует его как справедливого правителя, не кровожадного тирана. Примечателен дальнейший разговор Отца Лоренца с Ромео о его наказании, где он так же восхваляет милосердие их Принца. Отец Лоренцо: После чего Отец Лоренцо рассказывает Ромео, что в дальнейшем рассчитывает на прощенье Принца их чего следует, что у него есть основания полагать, что Принц Эскал способен на такой великодушный поступок. Отец Лоренцо: Также Принц склонен к сопереживанию ближним, а ближние - это не только родня, это просто люди, живущие в Вероне. Герцог: Что интересно имя Принца, Эскал (Escalus), Шекспир указывает только в списке действующих лиц пьесы, далее, на протяжении всех сцен, имя не упоминается, автор обозначает говорящего как «Принц Вероны». Естественно, в голове созревает вопрос «почему?», с какой целью читателям открывается имя Принца, если далее по тексту оно нигде не фигурирует? Первое что пришло в голову – «таков стиль автора и он также не употребляет имена представителей высшего сословия и в других пьесах», но это оказалось не так (в «Венецианском купце», «Комедии ошибок» и др. –указываются). Второе предположение, это ниточка, которую дает нам Шекспир, чтобы мы провели параллель с родом делла Скала (della Scala), семейством правившем в Вероне с 1262 по 1387. Согласитесь имена созвучны? Да и в предыдущих версиях Ромео и Джульетты (см. раздел «Первоисточники») упоминается этот род, Шекспир просто немного изменил имя. Но все-таки вопрос остается открытым. И напоследок напомню вам (для тех, кто забыл или не знает), знаменитые строки «Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте» произносит именно Принц Эскал в самом конце пьесы … Автор: Юлия Заграничная Копирование данного материала в любой форме запрещено. Ссылка на сайт приветствуется. По всем вопросам обращайтесь: Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. или в личку «Вконтакте»
|
||||
|