Поэма драматурга Артура Брука «Трагическая история Ромеуса и Джульетты» (1562г.)

Непосредственным  источником для написания Уильямом Шекспиром  пьесы «Ромео и Джульетта» послужила поэма драматурга Артура Брука «Трагическая история Ромеуса и Джульетты» (The tragicall Historye of Romeus and Juliet). Она была впервые опубликована  в 1562 году, за два года до рождения самого Шекспира, и переиздана в 1587 году, примерно за восемь лет до первой  постановки «Ромео и Джульетты» на сцене. Текст поэмы не был переведен на русский язык, но ниже вы сможете прочесть ее основной сюжет, заметить сходства и различия с известным нам творением Шекспира.

Новелла выдающегося итальянского писателя 16 века Маттео Банделло «Ромео и Джульетта»

Во времена синьоров делла Скала в Вероне среди горожан, известных своим богатством и знатностью, славились два семейства - Монтекки и Капеллетти. Между ними, не знаю уж по какой причине, возникла жестокая и кровавая вражда. В различных столкновениях - ибо каждый из родов был силен - многие из Монтекки и Капеллетти, а равно и их сторонников были убиты, отчего взаимная ненависть, все возрастала. В те дни властителем Вероны был Бартоломео делла Скала, приложивший много стараний, чтобы примирить эти два враждующие рода, но порядка навести никак не мог, ибо ненависть прочно укоренилась в их душах.

Новелла итальянского писателя и историографа Луиджи Да Порто «История двух благородных влюблённых»

Во времена, когда Бартоломео Делла Скала, государь учтивый и гуманный, по своей воле ослаблял и натягивал бразды правления моей прекрасной родиной, проживали там, как слыхал о том еще мой отец, два благороднейших семейства, кои принадлежали к противным партиям и друг с другом жестоко враждовали,— одно именуемое Каппеллетти, а другое — Монтекки. От одного из них, как считают, и происходят те, что живут ныне в Удине, то есть мессер Никколо и мессер Джованни, именуемые Монтиколи из Вероны, откуда они когда-то переселились.

© 2007-2017 yulia6@mail.ru