Статья кинокритика Роджера Эберта о фильме

"Ромео и Джульетта" всегда считалась первой, когда-либо написанной романтической трагедией, но на самом деле это совсем не трагедия. Это рассказ о трагическом недоразумении, едва походящий под устоявшиеся традиции трагедий - страдания из-за своих ошибок. Ромео и Джульетта не совершали ошибок, и не были достаточно взрослыми, чтобы их можно было обвинять за эти ошибки. Они умирают из-за упрямой борьбы их семей, Монтекки и Капуллети. Создавая пьесу, Шекспир создал стиль современной драмы, в которой судьбы обычных людей столь же важны, как и судьбы сильных мира сего. Великие трагедии того времени, включая его собственные, затрагивали королей, императоров, генералов. В этой пьесе, на закате своей карьеры, возможно вспоминая свой ранний роман перед вынужденным браком с Энн Хэтуэй, он пишет о влюбленных подростках.

"Ромео и Джульетта" неоднократно экранизировалась в различных вариантах; Норма Ширер (Norma Shearer) и Лесли Говард (Leslie Howard) играли в популярной голливудской версии 1936 г., а современные интерпретации включают в себя «Вестсайдскую историю» ("West Side Story", 1961) Роберта Вайза, которая переносит сюжет на войну между бандами Манхэттэна; «Китаянка» ("China Girl" (1987)) Абеля Феррара - фильм о запретной любви между девушкой из Чайнатауна и юноши из Маленькой Италии и фильм База Лурмана (Baz Luhrmann) "Ромео и Джульетта Вильяма Шекспира" (1996) с калифорнийскими бандами из Верона Бич. Но наиболее успешной киноверсией на многие годы, похоже, останется фильм Франко Дзеффирелли 1968 г.

Его ключевым решением в фильме, где почти все шло удачно, был выбор актеров, которые подходили по возрасту для этих ролей (Норма Ширер (Norma Shearer) и Лесли Говард (Leslie Howard) определенно такими не были). В начале пьесы Джульете "нет еще 14-ти лет", а Ромео лишь немногим старше. Это первая любовь Джульетты и страсть Ромео к Розалине, которую он не видел, исчезает в тот момент, когда он видит Джульетту на балу: "Я истинной красы не знал доныне". После хорошо организованного международного поиска актеров Дзеффирелли выбрал 16-тилетнюю Оливию Хасси из Аргентины и 17-ти летнего британца Леонарда Уайтинга.

Они не только выглядели в соответствии со своими ролями, но и воплотили в них свежесть своих личностей, и хотя никто из них не был актером, они полностью соответствовали диалогам, написанным Шекспиром. Новая книга Энтони Холдена (Anthony Holden) "Уильям Шекспир: Человек позади гения" сравнивает: "прекрасная простота, с которой влюбленные говорят в моменты простого счастья", с "витиеватыми риторическими выражениями, которых так много в пьесе" - выражения которые Дзеффирелли частично выбросил, вырезав примерно половину пьесы. Он был резко раскритикован за свои правки, но многое из того, что требует многословных описаний на сцене, может быть легко показано на экране, как, например, когда Бенволио (в фильме - Бальтазар), показан присутствующим на похоронах Джульетты, и поэтому не описывает их детально изгнанному Ромео. Шекспир, так бесцеремонно обращавшийся со своими первоисточниками, понял бы его.

Оставлено нетронутым было то, за что людям нравится пьеса – чистые чувства юных влюбленных, сердечность няни Джульетты, добрые помыслы отца Лоренцо, кровавая вражда между молодыми людьми двух семей, жестокая ирония двух смертей. Также было оставлено место для многих великих речей, включая поэтическое воззвания Меркуцио к Мэб, королеве сновидений.

Хасси и Уайтинг были так хороши потому, что они не знали ничего лучшего в своей жизни. Еще год или два и им, возможно, было бы страшно играть эти роли. Удача позволила мне побывать на съемочной площадке в маленьком горном городке примерно в часе езды от Рима, ночью, когда снималась сцена на балконе. Я помню ту безудержную энергию, которую Хасси вложила в нее, все ниже и ниже наклоняясь с балкона для жадных поцелуев. (Уайтинг, балансирующий на дереве, должен был следить, чтобы не потерять опору).

В перерывах между съемками Дзеффирелли прогуливался в заросшем саду вместе с композитором Нино Рота, написавшем музыку к большинству фильмов Феллини, а сейчас просто напевающий тему из фильма в такт кивкам режиссера. Паскуалино Де Сантис, получивший Оскара за операторскую работу, управлял своей командой тихо, быстро, пытаясь поймать готовность актеров, а не заставлять их ждать из-за технических задержек. На рассвете, за чашкой крепкого кофе, в то время как подъезжали машины, чтобы забрать актеров обратно в Рим, Дзеффирелли озвучил очевидное: «Вся картина зависит от сцен на балконе и в склепе, и теперь он чувствует, что его выбор актеров оправдал себя и фильм будет успешным».

И фильм получил признание, более чем любая из предыдущих экранизаций Шекспира, невзирая на то, что Шекспир самый экранизируемый драматург в истории. Этим фильмом начался бурный 1968 год, время политических переворотов во всем мире и, каким-то образом, история несчастных влюбленных впитала в себя настроения молодых людей утомленных борьбой старших. "Это литературное произведение увековечивает рвение молодой любви и агрессивный дух молодежи", писал Энтони Баргесс (Anthony Burgess).

Дзеффирелли, родившийся во Флоренции в 1923, рано пришел к английскому языку благодаря довоенному опыту, на который намекает почти автобиографическая "Чай с Муссолини" ("Tea With Mussolini"), 1999. Значительное влияние на него оказал фильм "Генрих V" (1945) Лоуренса Оливье (Laurence Olivier), который вдохновил его заняться театром. Параллельно Дзеффирелли занимался постановкой пьес, фильмов и опер. До успеха "Ромео и Джульетты" была сомнительная, но смелая экранизация "Укрощение Строптивой" ("Taming of the Shrew", 1967) с Бартоном и Тэйлор. Позже под его руководством работал Пласидо Доминго в опере Верди "Отелло" (1986) и Мэл Гибсон в "Гамлете" (1990).

"Ромео и Джульетта" остается волшебным достижением его карьеры. Пересматривать ее - значит наслаждаться. Интригует, что Дзеффирелли в 1968 сосредоточился на любви, в то время, как Баз Лурманн (Baz Luhrmann) в популярной киноверсии 1996г. сосредоточился на насилии. Что-то кардинально поменялось в фильмах о молодежи и для молодежи, и современная аудитория с настороженностью относится к сексу и любви, но жаждет борьбы и войны. Я не удивлюсь, если современная аудитория в пятницу вечером будет смеяться над обнажающей искренностью влюбленных.

Дзеффирелли критиковали за то, что он осмелился показать Ромео и Джульетту просыпающимися в ее постели, несомненно, после того, как они испытали физическую близость. В пьесе этот  диалог происходит в саду Капулетти, куда "выходят Ромео и Джульетта"  т.е. на ее балконе. И настолько, насколько я могу быть уверен, они только что покинули спальню Джульетты. Кроме того, разве они не были обвенчаны отцом Лоренцо (Мило О'Ши), и разве не должны они были соединиться в любви перед тем, как Ромео отправится в изгнание?

Костюмы Данило Донати заслужили еще одного Оскара для фильма (фильм также был номинирован как "лучший фильм" и "лучший режиссер"), и сыграли важную роль в его успехе. Они являют собой улицу цвета и богатства ведущую в кадр, который иначе заполнен серым, бледно коричневыми камнями и цветами природы. Няня (Пэт Хэйвуд) кажется завернутой рулон тяжелой ткани, а Меркуцио (Джон МакИнери) появляется размахивая платком, который он использует как знамя, маскировку и саван. Одежды Хасси, с низком корсетом и простыми узорами, подчеркивают ее кремовую кожу и длинные волосы. Уайтинг носит свои штаны, блузу и гульфик так, что заставляет зрителя поверить, будто это ежедневная одежда, а не костюм.

Костюмы и все остальное в фильме - операторская работа, музыка, превосходный язык Шекспира - все это так роскошно, так чувственно. Режиссерское мастерство в задумке сцен двойных смертей, яд святого отца работает с задержкой, которая точно рассчитана ошибочно, однако мы прощаем эту вольность, ибо Шекспир дал нам то, что теоретически невозможно - переживания двух влюбленных, каждый из которых страдает из-за смерти другого. Когда пьеса была впервые поставлена в Лондоне, Холден писал, что Шекспир был награжден "увидев, что эмоции зрителей-бедняков (сидящих на земле) были сильнее, чем когда-либо прежде в театре". Почему? Благодаря мастерству и искусству, а также потому, что Ромео и Джульетта были не отдаленными и высокопоставленными фигурами, как например Цезари, Отелло или Макбеты, а парой влюбленных детей, каких знал и каким был каждый из зрителей.

Источник: статья Роджера Эберта из интернет-издания Chicago Sun-Times

Перевод: Юлия и Юрий Заграничные

Копирование данного материала в любой форме запрещено. Ссылка на сайт приветствуется. По всем вопросам обращайтесь: Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. или в личку «Вконтакте»

© 2007-2017 yulia6@mail.ru